カナダのバンクーバー、カムループス、トフィーノに計2週間行ってきました。カナダには以前も2度行ったことがありましたが、フードスタイリストとして活動し始めてから訪れたのは今回が初めて。今までとは違った視点で食に関して触れることができました。
In Canada, fruits and vegetables are mostly sold by the weight, and you pick what want. It was the same in the Netherlands where I grew up. Unfortunately, in most of places in Japan, fruits and vegetable are already packaged up in plastic containers or bags and you cannot make your own pick. It is really a shame because having to choose your own fruits and vegetables will make you touch, feel, and smell them, making you learn more about what you eat.
スーパーでも、ファーマーズマーケットでも、果物と野菜は基本的に量り売りです。形がぶさいくなのもたくさんありますが、どれも美味しそう。自分が育ったオランダでも、スーパーでも八百屋でもファーマーズマーケットでも、量り売りです。日本ではすでにパッケージされているのを本当に残念に思います。一つ一つ自分で吟味して選ぶということが、日本でもできれば、子供にも良い食育になりますし、大人でも、自分の体に入るものに対する関心や知識を高めることができますよね。
And Quinoa was EVERYWHERE in restaurant menus & deli sections. Quinoa is getting popular in Tokyo too but it is so expensive!
どこもかしかもキヌア、キヌア、キヌア・・・レストランでもスーパーのデリでも、キヌアを使ったお料理だらけです。日本はまだキヌア、高いですね・・・
A huge selection of beans, grains and seeds are also sold by weight. We do not have this in Japan either... We can only buy them in small packets and are relatively expensive. I wanted to buy them all and take them back to Japan!
あらゆる種類のお豆やキヌア、種、雑穀類も、量り売り。全部買って帰りたい!!
It is also fun to see such a big variety of different cuts of beef and pork. We probably have a 1/3 of the variety in regular stores in Japan.... On the other hand, thinly-sliced meats are probably not common. You probably have to cut it yourself or ask the butcher to cut it that way....ステーキ用のお肉(上が牛肉、下が豚肉)も、カットの種類が豊富。逆に、薄切り肉とかこま切れがないですけどね・・・
Aaaaaagh.... I wanted to LIVE inside this Italian grocery store... So many goodies! I had to get my "precious" salami with fennel seeds. It was all mine!
このイタリア食材店に住みつきたかったです・・・笑 どうです、トマトソースだけでもこれだけの種類! そして・・・大大大好物のフェンネルシード入りのサラミ。大量に切ってもらい、毎日食べました。ああああ、今も食べたい・・・
The last picture was a black sea-bass. I did not know til that day that its spine and lower fin is super poisonous! And that the antidote for it is the liquid that comes out after you stab the sea-bass in the eye.... you are supposed to rub that liquid where you got stabbed.Leaning something new everyday.
トフィーノでは初の海釣り、初の鮭釣り。6時間、沖に漂うのは大変ですね・・・船酔いの一歩手前でした。が!計11匹の鮭を釣ることができました。どれも超大物。船着き場に戻ると、すぐにその場でさばいてくれ、しかも加工業者さんが引き取りに来てくれます。我々は、フィレ、スモークサーモン、キャンディードサーモン(ウェットタイプのサーモンジャーキーのようなもの)、そして缶詰にしてもらうことにしました。10週間後くらいに日本に到着します。フィレは-50度で冷凍、真空パックされて日本に送られます。おそらくこれから1年半ほど、鮭は買う必要ないでしょうね。すべて美味しく、ありがたくいただきます!
最後の写真は、スズキです。背びれとお腹のひれに強い毒があると、初めて教えてもらいました。もし刺されてしまった場合には、スズキの目を指すと出てくる液体を塗ることが一番の解毒剤なのだそうです。新しいことを学びました・・・・
After salmon fishing, I got to visit the famous fish tacos place. Everything was so fresh and tasty. I had to go back the next day once again.
釣りのあとは・・・トフィーノで有名なフィッシュタコス!とっても新鮮な素材で、サルサからソースからすべて美味。次の日も行ってしまいました。
On my last day in Canada, I assisted an ice-cream shoot by a food stylist/photographer, Tracey. Thanks for everything, Tracey!
カナダ最終日は、バンクーバーで活躍中のフードフォトグラファー/フードスタイリストのトレーシーによるアイスクリームの撮影のお手伝いをさせていただきました。暑い日だったので、どんどん溶けていくアイスクリームとの戦いはとっても勉強になりました。
Just a portion of props I bought in Canada.... I cannot wait to shoot with these new props!
カナダで購入した戦利品の一部。ペーパーナプキンも、アンティークのカトラリーも安い!メイソンジャーは左向いても右向いても売ってましたね。早くこの小物ちゃんたちを使って撮影したいです。
That is it for my Canada report!
というわけで、カナダ旅行記でした!
No comments:
Post a Comment